Foto gallery

Succes van het “wereldevangelisatie” boek

Succes van het “Wereldevangelisatie” boek

Mijn naam is Philbert Nzohabonimana, een zendingsmobiliseerder uit Burundi. Getrouwd met Mellissa en gezegend met twee dochters, Shammah en Heri en onze geadopteerde zoon Bonheur. Ik ben bezig met het mobiliseren van kerken voor zending en gebruik daartoe Steef van ‘t Slot’s boek ‘World Evangelisation – That All May Hear’ (hierna: W.E.) in Burundi, Afrika, en verder.

 

Mijn naam is Philbert Nzohabonimana, een zendingsmobiliseerder uit Burundi. Getrouwd met Mellissa en gezegend met twee dochters, Shammah en Heri en onze geadopteerde zoon Bonheur. Ik ben bezig met het mobiliseren van kerken voor zending en gebruik daartoe Steef van ‘t Slot’s boek ‘World Evangelisation – That All May Hear’ (hierna: W.E.) in Burundi, Afrika, en verder.

Sinds ik dit onderwijsmiddel ontdekte in 2017, heb ik het in diverse landen gebruikt door er les uit te geven op verschillende internationale zendingsmobilisatie conferenties.

In Burundi begon ik het boek in het Kirundi te vertalen in 2018. De voornaamste uitdaging die we in ons land hebben, is dat veel nuttige boeken alleen te verkrijgen zijn in talen die we hier niet spreken, zoals Engels, Swahili of Frans. Kerken en zendingsorganisaties hadden niets in het Kirundi dat ze konden gebruiken om kerken voor zending te interesseren.

Nadat dit boek vertaald was, begrepen vele kerken het doel van God, namelijk het bereiken van met het evangelie onbereikte bevolkingsgroepen. Ze begrepen ook dat de Grote Opdracht een thema is in de hele bijbel, van Genesis tot Openbaring. We zien nu dat de kerk van Burundi deel begint te nemen aan Gods Missie door gebed, gaven en zendelingen te sturen naar Noord Afrika.

Ik heb een toegewijd team, grondig getraind door dit boek. Dat team helpt me om kerken in Burundi en andere Afrikaanse landen te onderwijzen en hen actief te betrekken bij zending. In ons centrum in Bujumbura hebben we een flinke voorraad van deze boeken: we hebben er inmiddels duizenden gedrukt in het Kirundi, Frans, Swahili en Engels, die we gebruiken in Afrika.

Onlangs hebben we ook Steef’s 3 delen Zendingstheologie (“The Bible’s Missionary Message”) vertaald in ‘t Kirundi. Deze boeken vormen een welkome aanvulling op de middelen waarover we nu beschikken om de Burundese kerken bij zending te betrekken.

Andere landen waar ik W.E. heb geïntroduceerd en onderwezen, zijn: Ethiopië, Kenia, Rwanda, Oeganda, Tsjaad, Zambia, Malawi, de DRC, Brazilië, Argentinië, India, Singapore, Indonesië, Zuid Korea, Thailand en Nepal. De mensen die we trainden, trainen nu anderen in deze landen.

Als resultaat zien we dat het boek grote invloed heeft op de mensen, omdat het hen helpt hun roeping van God te begrijpen en gehoor te geven aan de Grote Opdracht. In de afgelopen jaren is het boek een gewaardeerd hulpmiddel geworden, want ze hadden geen andere materialen in hun taal, die konden helpen de kerk zendingsbewust te maken.

In Brazilië bijvoorbeeld, wordt de Portugese vertaling gebruikt door Pastor Rodrigo van de Baptisten kerk. Hij heeft een team getraind om met het W.E. boek de kerken in zijn land te mobiliseren. Ze hebben vele exemplaren gedrukt, op eigen inititatief en voor eigen kosten.

Eveneens in Zuid Amerika, werkt Pastor Martinez met zijn team in 9 landen, waarbij ze dit boek gebruiken om kerken te wekken voor zending en er ook Christelijke organisaties bij te betrekken. Ze doen dat op zendingsconferenties, waar heel wat mensen hun rol in zending gaan begrijpen en zich ervoor in gaan zetten. Martinez en zijn team drukken ook vele exemplaren in ‘t Spaans en doen dat eveneens zonder buitenlandse sponsors.

In Indonesië wordt het boek gebruikt in bijbelstudies, op seminaries, zendingsscholen en in zendingsmobilisatieconferenties. Sinds het boek daar in 2022 geïntroduceerd en onderwezen werd, is er een beweging van 500 afgestudeerde studenten op gang gekomen, die aangaven de zending in te willen gaan. Ze worden nu voorbereid om uitgezonden te worden naar velden in Azië en Noord Afrika. Ze hebben heel wat boeken in ‘t Engels gedrukt en gebruiken die. Ze plannen om het ook te vertalen in hun eigen taal en het te publiceren vanuit hun eigen fondsen.

Het boek wordt ook gebruikt in India om universiteitsstudenten te mobiliseren. Op de theologische universiteit van Nagpur maakt het deel uit van het curriculum missiologie. Pastor Emmanuel hielp mij de schatten in dit boek voor hen uit te stallen, na hem in 2022 ontmoet te hebben, toen ik sprak op een zendingsconferentie in die stad.

Gedurende deze drie jaren (’21-’24) heb ik in 20 landen kunnen reizen om dit boek te onderwijzen op conferenties, in predikants- en zendingsopleidingen, op zendingsbijeenkomsten voor studenten, wereldzendingsconsultaties, op een Presbyteriaans zendingscongres in Seoul, als forumlid, met het geven van workshops en het delen van mijn eigen zendingservaringen.

De indruk die het boek maakt wordt ook duidelijk uit de vele uitnodigingen die ik kreeg uit hun landen om erover te spreken en er les uit te geven. Als ik dat doe neem ik W.E. boeken mee, die zij dan kopen als bijdrage om ons te helpen nog meer exemplaren te kunnen drukken.

In deze periode van drie jaar hebben we het boek gebruikt in meer dan 20 kerken en christelijke organisaties. Waar het ook gebruikt wordt, getuigen mensen dat het hun levens veranderd heeft toen ze op Gods roeping reageerden en zagen wat Hij aan het doen is in de wereld. Ze zoeken nu actief naar wat hun eigen rol mag zijn, als ze Gods partner worden in Zijn missie.

 

W.E Boeken, gedrukt in 3 jaar:

- In Burundi van 2022 tot 2024:        18.700 Kirundi, Frans, Swahili en Engelse exemplaren

- In Brazilië van 2022 tot 2024:          7.500 Portugese exemplaren

- In India van 2023 tot 2024:               2.100 Engelse exemplaren

- In Indonesië van 2023 tot 2024:        5.000 Engelse exemplaren

- In Peru van 2023 tot 2024:                3.742 Spaanse exemplaren gedistribueerd in 9 landen.

Het totale aantal Wereldevangelisatieboeken, gedrukt in het Kirundi, Frans, Swahili, Engels, Portugees en Spaans bedraagt 37.042 in 3 jaar tijd.

We danken God voor Zijn trouw!

Philbert Nzohabonimana

________________________________________________________________

Wilt u bijdragen aan ons werk?

Giften kunt u overmaken aan: Recruiting for Missions, 6717PP Ede. IBAN: NL97 INGB 0004 3291 30. Giften zijn aftrekbaar voor de belasting mits u onder ‘mededeling’ NIET onze namen of 'persoonlijk' noemt. Vermeld liever ‘Voor (Bijbel) onderwijs in Afrika’. Dit i.v.m. met de ANBI wetgeving. De stichting is ANBI goedgekeurd.